Idiomas de trabajo:
inglés al portugués
portugués (monolingüe)

Availability today:
Disponible (auto-adjusted)

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Renato Brancher
Audiovisual Translator and Voice actor

Brasil
Hora local: 04:06 -03 (GMT-3)

Idioma materno: portugués (Variant: Brazilian) Native in portugués
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Voiceover (dubbing), Subtitling, Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Software localization, Website localization, Transcreation
Especialización
Se especializa en
Informática: HardwareInformática: Programas
Informática: Sistemas, redesElectrónica / Ing. elect.
Energía / Producción energéticaFinanzas (general)
TI (Tecnología de la información)Informática (general)
Internet, comercio-eMercadeo / Estudios de mercado

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas

Experiencia Años de experiencia: 4 Registrado en ProZ.com: May 2023
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales portugués (Universidade Federal de São Carlos)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, CaptionHub, Crowdin, Lilt, Lingotek, Localizer, Lokalise, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Protemos, SDLX, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio, XTM
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
No se especificó un contenido
Palabras clave: portuguese, computers, technology, software, localization, IT, games, marketing, education, chemistry. See more.portuguese, computers, technology, software, localization, IT, games, marketing, education, chemistry, medical, pharmaceuticals, subtitles. See less.


Última actualización del perfil
Jan 8



More translators and interpreters: inglés al portugués   More language pairs